| Autor | Mensagem | 
		
		
		  | IraiaG 
 |  | 
		 
		  |  Moderadora
 
  
 
 
 
 Sexo:  Idade: 44
 Registrado em: Sexta-Feira, 13 de Abril de 2007Mensagens: 4.004
 Tópicos: 325
 Localização: Porto Alegre - RS
 
 Twitter: @IraiaG
 
 Grupos:
 
 | 
			  
				| Mário Tupinambá (Gato Salém de “Sabrina - Aprendiz de Feiticeira”) é a nova voz de Ben, em substituição a Marcelo Pissardini (Roger Klotz de “Doug – Disney”) 
 Repetindo:
 
 Mário Tupinambá (Gato Salém de “Sabrina - Aprendiz de Feiticeira”) é a nova voz de Ben, em substituição a Marcelo Pissardini (Roger Klotz de “Doug – Disney”)
 
 ???
 Tudo bem... eu só vejo na Globo depois q já vi na AXN e em DVD... mas isso é palhaçada... sem comentários... o Ben, "o cara", dublado pelo gato da Sabrina!!!
 nãnãnãnã
 
 _________________
 
   
 » 
Colabore  com o LostBrasil
 Ajude o maior portal sobre Lost da América Latina
 
 |  | 
		 
		  | Voltar ao Topo |  | 
		 
		  |  | 
		
		
		  | Eschuta's Temper 
 |  | 
		 
		  |  
 
 
 
 
 Sexo:  Idade: 39
 Registrado em: Quinta-Feira, 12 de Outubro de 2006Mensagens: 254
 Tópicos: 26
 Localização: PR
 
 
 
 Grupos: Nenhum
 | 
			  
				| Os cariocas que me desculpem... mas agora quem assiste pela globo vai se deliciar ouvindo Jack dizer "maij Keitchi", o Hurley dizendo "bem qui eu pudjia arrumar uinj muranguij pra almuçar cum a galera", o Ben dizendo "eu naisci em Minnesota" e por aí vai. 
   P.s.: é só uma brincadeira com essa imposição do carioquês às dublagens. Pra quem quiser brigar comigo eu já aviso: sou de Curitiba e o sotaque do povo daqui é horrendo.
 
 
 |  | 
		 
		  | Voltar ao Topo |  | 
		 
		  |  | 
		
		
		  | Wilson Jr. 
 |  | 
		 
		  |  
 
 
 
 
 Sexo:  Idade: 56
 Registrado em: Sexta-Feira, 6 de Janeiro de 2006Mensagens: 399
 Tópicos: Nenhum
 Localização: Ceres (GO)
 
 Grupos:
 
 | 
			  
				| 
 
	  | ogro escreveu: |  
	  | Ótimo. 
 Espero que agora a galera deixe de ser preguiçosa/pão dura e passa a ver como deve ser vista: em inglês e legendado.
 
 Sim, tô dizendo pro pessoal locar DVD em vez de ver pela GLOBO, sim.
 |  
 Concordo plenamente, e ainda digo mais:
 
 Vamos aproveitar que gostamos de ver Lost (ou qualquer outro seriado na língua inglesa), e vamos estudar Inglês! Vai ser divertido, você vai pegar o sentido completo do que o pessoal fala e, de quebra, você se qualificar para o que vier pela frente na sua vida.
 
 Sem falar que você vai deixar de passar raiva, às vezes pegando uma legenda mal feita e mal traduzida (não é o caso de other.tv), ou às vezes tendo que encarar uma dublagem ridícula.
 
 No meu caso, que estou aprendendo inglês, sempre assisto primeiro sem legenda. Não entendo tudo, mas cada vez entendo mais. E depois vejo com legenda, pra tirar as dúvidas que ficaram para trás.
 
 
 |  | 
		 
		  | Voltar ao Topo |  | 
		 
		  |  | 
		
		
		  | jaisonn 
 |  | 
		 
		  |  
 
 
 
 
 Sexo:  Idade: 39
 Registrado em: Domingo, 23 de Abril de 2006Mensagens: 81
 Tópicos: 1
 Localização: SC/Brasil
 
 Grupos:
 
 | 
			  
				| que trash isso... lixo total... 
 eu nem vejo dublado, odeio coisas dubladas.. perde o real sentido da coisa, mas enfim, imagino um cara que pega lost pra ver um atras do outro... as vozes diferentes... pff..
 
 mas tem muita gente que ve dublado, as vezes nem da bola pra isso...
 
 será que não podiam fazer um acordo e continuar o memso?
 
 apesar de tudo eu achava que lost tinha a melhor versao brasileira de todas as series.. com as vozes meio que similares.
 
 _________________
 Everything does not happen for a reason!
 
 |  | 
		 
		  | Voltar ao Topo |  | 
		 
		  |  | 
		
		
		  | cqjr 
 |  | 
		 
		  |  
 
 
 
 
 Sexo:  Idade: 49
 Registrado em: Quinta-Feira, 8 de Setembro de 2005Mensagens: 87
 Tópicos: 1
 Localização: Brasil
 
 
 
 Grupos: Nenhum
 | 
			  
				| o que eu acho pior é o desrespeito com os dubladores já que a reivindicação dos mesmos e justa já que os mesmo deveriam ter direito autoral sobre as suas interpretações nas dublagens, pois quem não estranharia em ver o Scooby-Doo, Popeye e até mesmo o alf com outras vozes, eu costumo ver as series novas em com legenda, mais as series antigas eu não me acostumo e reclamo quando eu compro um box que não tem a dublagem, eu acho que existem dublagens boas e ruins mais desde que começou essa guerra entre rio e são paulo na area de dublagem a media ficou muito ruim como, 24 horas e um exemplo onde uma dubladora faz vários personagens dentro da mesma temporada sem no minimo tentar altera um pouco a voz, eu acho que a dublagem e essencial como meio de inclusão seja para deficientes visuais, para pessoal analfabetas ou até mesmo para idosos que não gostam de ver filmes ou series com legenda, e acho que os dubladores e consumidores devam ser respeitados. 
 
 |  | 
		 
		  | Voltar ao Topo |  | 
		 
		  |  | 
		
		
		  | thiagomiguel 
 |  | 
		 
		  |  
 
 
 
 
 Sexo:  Idade: 43
 Registrado em: Quarta-Feira, 30 de Agosto de 2006Mensagens: 2
 Tópicos: 1
 Localização: rio de janeiro
 
 
 
 Grupos: Nenhum
 | 
			  
				| Pô sacanagem!! não vejo nada Dublado, e Lost foi uma série bem dublada. as vozes ficaram ótimas, principalmente em Locke,Saywer,Des e Ben.  só no Brasil mesmo. 
 
 |  | 
		 
		  | Voltar ao Topo |  | 
		 
		  |  | 
		
		
		  | AleMaO.FoX 
 |  | 
		 
		  |  
 
 
 
 
 Sexo:  Idade: 36
 Registrado em: Quarta-Feira, 8 de Março de 2006Mensagens: 52
 Tópicos: Nenhum
 Localização: Rio de janeiro
 
 
 
 Grupos: Nenhum
 | 
			  
				| A voz do dublador de Jack Bauer combinava perfeitamente com o personagem. E fizeram uma maior sacanagem com ele. 
 Apesar de eu não gostar(odiar) de ver dublado, os dubladores são explorados e humilhados, não recebem o mínimo de respeito.
 
 
 |  | 
		 
		  | Voltar ao Topo |  | 
		 
		  |  | 
		
		
		  | Léo Oblong Avisos: 1
 |  | 
		 
		  |  
 
 
 
 
 Sexo:  Idade: 36
 Registrado em: Sábado, 12 de Agosto de 2006Mensagens: 15
 Tópicos: Nenhum
 Localização: Rj _ engº paulo de Frontin
 
 Grupos:
 
 | 
			  
				| pô assim a firma quebra , pô to acustumado a ouvir o Jack com a voz de Jak, como eu vou aeitar Jack com voz de Pato Donald, pô ñ gstei nem 1 pouco. 
 _________________
 Léo OBLONG
 
 |  | 
		 
		  | Voltar ao Topo |  | 
		 
		  |  | 
		
		
		  | olaalo 
 |  | 
		 
		  |  
 
 
 
 
 Sexo:  Idade: 33
 Registrado em: Sábado, 29 de Abril de 2006Mensagens: 101
 Tópicos: 2
 Localização: Lost in both time and space.
 
 Grupos:
 
 | 
			  
				| Poxa que sacanagem. As vozes dos personagens da 1° temporada eram muito rlz, principalmente Jack, Locke (puxa a voz do Locke era muito loca), Hurley, Sawyer, Michael. Na segunda vacilaram um pouco, mas tinha alguns legais, como o Eko. Ta certo, tinham muitos ruins, como Ana Lucia, Desmond, Libby, Henry, mas vai ser sacanagem ter que acostumar com novas vozes. 
 _________________
 See you in another life, brotha! - Desmond
 
 Don't tell me what I can't do! - Locke
 
 
 Os índices deste borne foram deixados em um comentário por um de nossos leitores. Era lida boa bonita e figurado eu girá-la-ia em um borne assim que outro poderia vê-lo. -
   
 |  | 
		 
		  | Voltar ao Topo |  | 
		 
		  |  | 
		
		
		  | Angelo Gomes 
 |  | 
		 
		  |  
 
 
 
 
 Sexo:  Idade: 30
 Registrado em: Domingo, 4 de Março de 2007Mensagens: 4
 Tópicos: Nenhum
 Localização: Palhoça- Santa Catarina
 
 Grupos:
 
 | 
			  
				|  Estou indignado com isso   eu q tenho a internet lenta não posso baixa
 tenho q assistir pela Globo
 e espera um ano a cada temporada
 agora mais essa pô já não chega???
  
 _________________
 [b]I Love Lost!!!
 Like I Love 24 Horas!!![b]
 
 |  | 
		 
		  | Voltar ao Topo |  | 
		 
		  |  | 
		
		
		  | lostocaraca 
 |  | 
		 
		  |  
 
 
 
 
 Sexo:  Idade: 36
 Registrado em: Sexta-Feira, 16 de Março de 2007Mensagens: 15
 Tópicos: 2
 Localização: DD
 
 
 
 Grupos: Nenhum
 | 
			  
				| UM DUBLADOR PRA TER O DIREITO DE TRABALHAR COM CARTEIRA DE DRT PRECISA DE UM CURSO QUE CUSTA ACREDITEM SE QUISER 15 MIL REAIS!!! ISSO MESMO!!! É DE ATOR COM DUBLAGENS POIS DUBLAGEM NÃO É POSSÍVEL APENAS!!! 
 E IMAGINEM SÓ SE TODOS OS DUBLADORES TEM ISSO... A GENTE VÊ CANTOR, CANTORA, APRESENTADOR FAZENDO PAPEL DE DUBLADORES PARA CHAMAR ATENÇÃO E NUNCA MESMO PAGARAM OU CURSARAM.
 
 O QUE ACONTECE É QUE ELES EXPLORAM OS OTÁRIOS QUE QUEREM SEGUIR NESSA PROFISSÃO POIS TODOS ELES SÃO APADRINHADOS OU SEJA SÃO COLOCADOS POR INDICAÇÃO SEM TER QUE PAGAR OU ESTUDAR NADA!!
 
 QUERO QUE SE f*** MESMO ESSA GENTE É TUDO SAFADA UM BANDO DE QUADRILHEIROS EXPLORADORES E DE FALSIFICADORES DE CARTEIRINHAS!!!
           
 VISITEM OS SITES DE CURSOS DE DUBLAGEM E LIGUEM PARA SE ASSUSTAREM COM OS PREÇOS!!!
 
 
 
 
 
  
    
      | ! | Aviso - dellmelo: |  
      | Evite usar o CAPS LOCK. Na internet, tal recurso significa gritar. Isso não é necessário aqui.
 |  
 
 |  | 
		 
		  | Voltar ao Topo |  | 
		 
		  |  | 
		
		
		  | Profeta_NH 
 |  | 
		 
		  |  
 
 
 
 
 Sexo:  Idade: 47
 Registrado em: Domingo, 8 de Abril de 2007Mensagens: 2
 Tópicos: 1
 Localização: Novo Hamburgo,RS
 
 
 
 Grupos: Nenhum
 | 
			  
				| Santo Deus!Já chega as traduções ridículas de filmes americanos para português, e agora me vem com essa!!!Bem coisa de Brasil mesmo!Q fiásco,hehehehehe!!!Mas para aqueles q asistem na Globo ñ se esqueçam q existe um botãozinho chamado SAP,q pode acabar salvando a pátria se usado com o closed caption(outro botãozinho mágico para aqueles q ñ sabem falar ingrêis,como é o caso do nosso presidente Mula! Abraço do Profeta a todos!!!
 
 
 |  | 
		 
		  | Voltar ao Topo |  | 
		 
		  |  | 
		
		
		  | mauricio. 
 |  | 
		 
		  |  
 
 
 
 
 Sexo:  Idade: 32
 Registrado em: Sábado, 27 de Janeiro de 2007Mensagens: 3
 Tópicos: 1
 Localização: Uruguaiana/RS
 
 
 
 Grupos: Nenhum
 | 
			  
				| eu olhei a 1º tmp em dvd mas olhei em portugues   dai a 2º e a 3º eu baixei tudo da net em ingles
 e no ocmeço eu dmeorei pra me acostuma com as vozes originais
 mas dpois me acostumei, e eu nem lembro da voz dos dubladores
 se eu assistir o dvd da 3º dublado nem vou perceber
  
 
 |  | 
		 
		  | Voltar ao Topo |  | 
		 
		  |  | 
		
		
		  | @lipio 
 |  | 
		 
		  |  
 
 
 
 
 Sexo:  Idade: 34
 Registrado em: Segunda-Feira, 29 de Janeiro de 2007Mensagens: 2
 Tópicos: Nenhum
 Localização: resende
 
 
 
 Grupos: Nenhum
 | 
			  
				| odeio quando mudam as vozes 
 meio q perde a escencia
 
 
 |  | 
		 
		  | Voltar ao Topo |  | 
		 
		  |  | 
		
		
		  | djrickjk 
 |  | 
		 
		  |  
 
 
 
 
 Sexo:  Idade: 40
 Registrado em: Sexta-Feira, 23 de Fevereiro de 2007Mensagens: 2
 Tópicos: Nenhum
 Localização: Brasil
 
 
 
 Grupos: Nenhum
 | 
			  
				|   Eu também sou contra mudarem agora depois de 2 temporadas, mas por favor, já tem gente zuando sem nem ter visto como vai ficar a voz do Hurley...
 
 Deixa eu dizer uma coisa a vocês, CLAUDIO GALVAN é o cara!
 
 Sim, ele já dublou várias coisas voltadas exclusivamente para o público infantil como Pooh, O Urso da Casa Azul...
 
 Mas alguém já assistiu o filme "O CHAMADO"??
 A voz do cara tá lá, de um jeito BEM ADULTO para os chatos de plantão!
 
 Alguém já assistiu MULAN da Disney??
 É ele que faz a voz do Chang nas músicas!
 "Seremos rápidos como um rio, com força igual a de um tufão"
 Yeahhh, aquela voz avassaladora é dele!
 
 Alguém já assistiu O CORCUNDA DE NOTRE DAME da Disney??
 Escutem só a primeira música do filme, duvido que qualquer "dubladorzinho" seja capaz de fazer aquela voz tipo "ópera" e estender a palavra "Dame" por mais de 30 segundos!
 
 A interpretação dele é bem versátil, ele consegue encaixar a voz perfeitamente em qualquer personagem!
 
 Não sei se vou gostar da nova dublagem da série, mas a do Hurley vai melhorar MUITO!!!
 
 E que se fod* a Globo!!
 Quem quer qualidade aluga e assiste no DVD com áudio ac3 5.1 e sem os cortes absurdos daquele açougue!
 
 
 |  | 
		 
		  | Voltar ao Topo |  | 
		 
		  |  | 
		
		
		  | Publicidade 
 | 
			  
| Assunto: Publicidade - Use este espaço para divulgar sua empresa |  |  | 
		 
		  |  
 
 
 Anuncie no
 LostBrasil
 | 
			  
				| 
 
 
Publicidade LostBrasil:
Clique aqui  e saiba como anunciar
 
 |  | 
		 
		  | Voltar ao Topo |  | 
		 
		  |  | 
 
		|  | 
		 
		  |  |